-
1 I take no orders except from my commander
Общая лексика: я не принимаю приказов ни от кого, кроме своего командираУниверсальный англо-русский словарь > I take no orders except from my commander
-
2 except
1. [ıkʹsept] v1. исключатьto except from operation of a law - изымать из-под действия (какого-л.) закона
present company excepted - за исключением присутствующих, о присутствующих не говорят
he was excepted from the general pardon - он не подпал под всеобщую амнистию
those who passed the first test were excepted from the second - прошедшие первый тур освобождались от участия во втором
2. протестовать, возражать3. юр. отводить ( свидетеля)2. [ıkʹsept] prep1. исключая, за исключением, кромеeveryone is ready except me - уже все готовы, кроме меня
I take no orders except from my commander - я не принимаю приказов ни от кого, кроме своего командира
2. в сочетаниях:except as - кроме (тех) случаев (когда); за исключением (того)
except as may be agreed... - за исключением случаев, которые могут быть согласованы...
except as provided for in Article 12 - за исключением предусмотренного в статье 12
it shall remain in force except as amended by this Protocol - это остаётся в силе с учётом поправок, внесённых настоящим протоколом
except that - кроме того, что; за исключением того, что; если не считать того, что
3. [ıkʹsept] cj арх.the suit is good except that the sleeves are a little too long - костюм хорош, только /если не считать того, что/ рукава длинноваты
1. кроме какhe does nothing except laugh - он только и делает, что смеётся
except where otherwise expressly indicated - канц. кроме как в случаях, когда конкретно указано иное
2. библ. если неexcept the Lord build the house, they labour in vain that build it - если господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его
-
3 except
I [ɪk'sept] vисключать, изыматьHe was excepted from the general pardon. — Он не подпадал под всеобщую амнистию.
Those who passed the first test were excepted from the second. — Прошедшие первый тур освобождались от участия по втором
- except from operation of a law- present company excepted
- nobody excepted II [ɪk'sept]исключая, кроме, за исключением- everybody was there except my brotherI take no orders except from my commander. — Я не принимаю приказов ни от кого, кроме своего командира.
USAGE:III [ɪk'sept] cjкроме, как в случаях; кроме, когда- except where otherwise expressly indicatedHe does nothing except laughing. — Он только и делает, что смеется
-
4 except
ɪkˈsept
1. гл.
1) исключать;
изымать, элиминировать;
тж. юр. отводить( свидетеля) I hope you do not except yourself? ≈ Я надеюсь, Вы себя не исключаете? The whole kingdom, a small corner excepted, was subjected to the Turkish yoke. ≈ Все королевство, исключая небольшой уголок, было под турецким игом. Syn: exclude, leave out
2) возражать, протестовать;
противиться чему-л.) The criminals who excepted against him were generally condemned. ≈ Преступники, которые противились ему, были в большей части осуждены. Syn: object
2.
2. предл. исключая, кроме, за исключением;
( тж. except for) The rabble of mankind know nothing of liberty except the name. ≈ Чернь ничего не знает о свободе, кроме имени. Everything is arranged except for the tickets to the theatre. ≈ Все устроено, кроме билетов в театр.
3. союз
1) за исключением того, что The cases are quite parallel, except that A. is a younger man than B. ≈ Эти случаи совершенно аналогичны, за исключением того, что А. моложе Б. except as
2) если не;
кроме как в случаях, когда She never offered any one advice, except it were asked of her. ≈ Она никому не давала советов, если только ее не просили. исключать - to * from operation of a law изымать из-под действия( какого-л.) закона - present company *ed за исключением присутствующих, о присутствующих не говорят - nobody *ed все без исключения - he was *ed from the general pardon он не подпал под всеобщую амнистию - those who passed the first test were *ed from the second прошедшие первый тур освобождались от участия во втором протестовать, возражать - I * against his statement я возражаю против его заявления (юридическое) отводить (свидетеля) исключая, за исключением, кроме - every day * Sunday ежедневно кроме воскресенья - everyone is ready * me все уже готовы, кроме меня - I take no orders * from my commander я не принимаю приказов ни от кого, кроме своего командира в сочетаниях - * as кроме (тех) случаев( когда) ;
за исключением (того) - * as may be agreed... за исключением случаев, которые могут быть согласованы... - * as provided for in Article 12 за исключением предусмотренного в статье 12 - it shall remain in force * as amended by this Protocol это остается в силе с учетом поправок, внесенных настоящим протоколом - * that кроме того, что;
за исключением того, что;
если не считать того, что - the suit is good * that the sleeves are a little too long костюм хорош, только /если не считать того, что/ рукава длинноваты (устаревшее) кроме как - nowhere else * here только здесь и больше нигде - he does nothing * laugh он только и делает, что смеется - * where otherwise expressly indicated (канцелярское) кроме как в случаях, когда конкретно указано иное( устаревшее) (библеизм) если не - * you repent если вы не покаетесь - * the Lord build the house, they labour in vain that build it если господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его ~ prep исключая, кроме;
everybody went except John все отправились, а Джон остался ~ for за исключением;
кроме;
everything is settled except for a few details обо всем договорено, за исключением некоторых деталей except возражать (against, to) ~ cj уст. если не ~ исключать ~ исключать ~ prep исключая, кроме;
everybody went except John все отправились, а Джон остался ~ исключая ~ юр. отводить (свидетеля) ~ for если бы не ~ for за исключением;
кроме;
everything is settled except for a few details обо всем договорено, за исключением некоторых деталей -
5 я не принимаю приказов ни от кого, кроме своего командира
General subject: I take no orders except from my commanderУниверсальный русско-английский словарь > я не принимаю приказов ни от кого, кроме своего командира
См. также в других словарях:
Orders, decorations, and medals of the United Kingdom — The British honours system is a means of rewarding individuals personal bravery, achievement, or service to the United Kingdom and the British Overseas Territories. The system consists of three types of award: honours, decorations and medals:… … Wikipedia
Cobra Commander — G.I. Joe character Hooded Cobra Commander Art by Tim Seeley. Cobra Commander Affiliation Cobra Specialty Founder and Leader of Cobra Command File name … Wikipedia
Supreme Commander (video game) — This article is about the video game. For the commander of a nation s military forces, see Commander in chief. Supreme Commander Developer(s) Gas Powered Games Hellbent Games (X360) … Wikipedia
General Orders for Sentries — Orders to Sentry is the official title of a set of rules governing sentry (guard or watch) duty in the United States armed forces. While any guard posting has rules that may go without saying ( Stay awake, for instance), these orders are… … Wikipedia
List of minor characters from The Hitchhiker's Guide to the Galaxy — The following is a list of minor characters in the various versions of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy , by Douglas Adams.AgrajagAgrajag is a constantly reincarnated entity who ends up being killed multiple times by Arthur Dent. First… … Wikipedia
Supreme Commander — Infobox VG title = Supreme Commander developer = Gas Powered Games Hellbent Games (X360) publisher = THQ Aspyr media (X360) designer = Chris Taylor engine = Moho version = 3280 released = Microsoft Windows vgrelease|International|INT|February 16 … Wikipedia
List of minor characters in Biker Mice from Mars — The American animated cartoon series Biker Mice from Mars contains a host of memorable, but minor, characters, who may make only one or two appearances, or alternatively have the status of semi regular characters. The following list describes… … Wikipedia
3rd Rock from the Sun — infobox television show name = 3rd Rock from the Sun caption = 3rd Rock from the Sun title card format = Science fiction Situation comedy executive producer = Marcy Carsey Caryn Mandabach Bonnie Turner Tom Werner Terry Turner Bill Martin Mike… … Wikipedia
china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material … Universalium
China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast … Universalium
Italy — /it l ee/, n. a republic in S Europe, comprising a peninsula S of the Alps, and Sicily, Sardinia, Elba, and other smaller islands: a kingdom 1870 1946. 57,534,088; 116,294 sq. mi. (301,200 sq. km). Cap.: Rome. Italian, Italia. * * * Italy… … Universalium